Show simple item record

dc.contributor.advisorBeaver, David I., 1966-en
dc.creatorHuang, Yahui, 1973-en
dc.date.accessioned2011-02-10T15:57:05Zen
dc.date.accessioned2011-02-10T15:57:12Zen
dc.date.available2011-02-10T15:57:05Zen
dc.date.available2011-02-10T15:57:12Zen
dc.date.issued2010-12en
dc.date.submittedDecember 2010en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-12-2264en
dc.descriptiontexten
dc.description.abstractThe syntactic and semantic treatment of Chinese Bare Conditionals is a topic of much debate (Cheng and Huang 1996; Lin 1996; Chierchia 2000). This dissertation investigates the nature of Chinese Bare Conditionals in three aspects: quantification and modal implications as compared to English free relatives with –ever, and pronoun occurrence. With regard to quantification, I propose to treat the anteceding wh-phrase and its anaphoric element (pronoun/wh-word) uniformly as a definite description denoting a maximal plural entity similar to Jacobson (1995). This entity can be an atomic entity resulting in a singular definite reading, or an entity consisting of more than one atom deriving a universal-like reading. Concerning modal implication, I propose to capture the agent’s/speaker’s indifference reading of bare conditionals with von Fintel (2000). Indifference reading in his analysis is interpreted against a counterfactual modal base which predicts a causal link. His analysis is needed for the interpretation of Chinese bare conditionals but may not be applied directly to whatever, given that a causal link is necessarily present in a bare conditional, but not required in an English whatever-sentence. I argue that the use of a pronoun in a bare conditional is not subject to a uniqueness and existence condition as claimed in Lin (1996). Although bare conditionals typically contain two identical wh-words, they may occur naturally with a pronoun that links bare conditionals with other sentences into a piece of coherent discourse. This account bears an important implication for the study of Chinese wh-phrases and third person pronouns in being able to predict the existence of anaphoric definite wh-phrases and bound-variable pronouns in the language. It also improves on existing accounts of Chinese bare conditionals in being able to capture the details of the form and meaning of this construction. Chinese bare conditionals are structurally related to ruguo ‘if’-conditionals and Hindi left-adjoined correlatives and their meaning is similar to, and yet not quite the same as that of whatever.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoengen
dc.subjectChinese languageen
dc.subjectMandarinen
dc.subjectChinese bare conditionalsen
dc.subjectBare conditionalsen
dc.subjectEnglish languageen
dc.subjectIndifference readingen
dc.subjectChinese pronounsen
dc.subjectModal implicationen
dc.subjectFree relativesen
dc.subjectWh-phrasesen
dc.titleOn the form and meaning of Chinese bare conditionals : not just "whatever"en
dc.date.updated2011-02-10T15:57:12Zen
dc.contributor.committeeMemberAsher, Nicholasen
dc.contributor.committeeMemberBeavers, Johnen
dc.contributor.committeeMemberAristar-Dry, Helenen
dc.contributor.committeeMemberKing, Roberten
dc.contributor.committeeMemberWechsler, Stephenen
dc.description.departmentLinguisticsen
dc.type.genrethesisen
thesis.degree.departmentLinguisticsen
thesis.degree.disciplineLinguisticsen
thesis.degree.grantorUniversity of Texas at Austinen
thesis.degree.levelDoctoralen
thesis.degree.nameDoctor of Philosophyen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record