I’ve tried to work out the statistical chances of finding the names of 4 Olympians on the tablet, with an arbitrary grid and rules of orthography, and they’re astronomical. But it may nevertheless be tripe! Another of Chadwick’s suggestions is pu [*50] = pu, which gives us a-pu-do-si = apudosis and pu-ro = Pulos. If I had to go back to the begining and start again, I should cling to the identification of pa-te/ ma-te de = pater / mater de on An42: I just can’t see any other explanation for the balancing of a masculine and a feminine “trade” name in the different phrases. Are you convinced?! The second starting-point would be the contrast between ta-ra-si-ja ekhontes and a-ta-ra-si-oi on Jn01 etc, and between ekhousi and ekhei and on En02 etc. Finally, the correlation between the inflexions of the different declensions and the Greek ones: (f) - a (m) -as -os -eus -ter -on -or Nom: -ja -ia -ta -tas -ro -os -u -eus -te -ter -o -on -no -nor Gen: -ja -ias -ta-o -tao -ro-jo -oio -wo -ewos -o-to -ontos -no-so -noros Dat: -ja -iai -ta -tai -ro -oi -we -ewei -o-te -ontei -no-re -norei Nom Pl: -ja -iai -ta[i] -tai -ro[-i] -oi -we -ewes -te-re -teres -o-te -ontes Gen Pl: -aj-o -iaon -ta-o -taon -ro -on -wo -ewon Dat Pl -u-si -eusi -te-si tersi invariably preceded by -e-. The condition where the genitive and nominative are the same, but distinct from the dative, could only occur, with the spelling rules assumed, in words in -ops and -oks; and it is a hell of a coincidence that the only Pylos word which clearly shows this, a3-t-jo-qo, resolves itself so nicely into the equivalent of Aithiops. Anyway, let’s see what the new tablets hold in store. The diggers seem to have burst themselves to provide new material this year, and the least we could do is to try to decipher it for them before the year’s out. The trouble now is that I’ve got so mentally confused with Hroznyesque concentration on particular phonetic values that I’ve lost the stomach for a purely disinterested statistical analysis; and we must rely on you to keep that up. Yours sincerely, Michael Ventris PS: 2 more starting-points which I shouldn’t like to give up in a ‘second attempt’: ko-wo = korwos / -wo-qo = -worgos ; -me-no = passive participles. Incidentally, Chadwick independently arrived at the reading tossa phasgana for the Knossos to-sa pa-ka-na *233, and this seems much better than the imaginary word given in my vocab.