Redefining three Old Saxon prepositions

Show simple record

dc.contributor.advisor Pierce, Marc
dc.creator Laborde, Thomas Adams
dc.date.accessioned 2011-01-05T15:15:19Z
dc.date.accessioned 2011-01-05T15:15:23Z
dc.date.available 2011-01-05T15:15:19Z
dc.date.available 2011-01-05T15:15:23Z
dc.date.created 2010-08
dc.date.issued 2011-01-05
dc.date.submitted August 2010
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2010-08-2004
dc.description.abstract This paper expands upon the work done by Cathey (2002) in his Hêliand: Text and Commentary by examining three Old Saxon prepositions defined in his glossary as “prepositions with various meanings.” By examining the contexts in which these prepositions occur and the substantial body of German scholarship on the issue, in particular Sehrt (1925), Sievers (1878), and Behaghel (1897), as well as English translations such as Murphy (1992) and Scott (1966), sets of possible English glosses for each of these three prepositions can be established.
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso eng
dc.subject Old Saxon
dc.subject Heliand
dc.subject Prepositions
dc.title Redefining three Old Saxon prepositions
dc.date.updated 2011-01-05T15:15:23Z
dc.contributor.committeeMember Boas, Hans
dc.description.department Germanic Studies
dc.type.genre thesis
dc.type.material text
thesis.degree.department Germanic Studies
thesis.degree.discipline Germanic Studies
thesis.degree.grantor University of Texas at Austin
thesis.degree.level Masters
thesis.degree.name Master of Arts

Files in this work

Size: 238.4Kb
Format: application/pdf

This work appears in the following Collection(s)

Show simple record


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Information